Friday, 5 December 2008

Sotaque Indi-Paquistanes


To com um probleminha... as vezes falo igualzinho a uma pak-indi, ate o tom da minha voz mudou.. lalalalal
mas como? CULPEM a tv
Os canais aqui, maioria indianos e paquistaneses (jura?), falam em Urdu ( um dos idiomas oficias do Pais) e Hindi, que eh a mesma coisa, como portugues de Portugal o portugues do Brasil. O problema eh que eles misturam as frases com ingles,.. Oh I dont know pyar maera janu bl bl abla eh tudo que entendo, os 10% de palavras em ingles grudaram ate que eu passei a falar daquele jeito, assustando as pessoas ao meu redor, e o pior quando mais eu falo mais dificil fica de largar. Eu sempre tive esse problema, sotaques grudam em mim ahhhhhh, se vou pra Minas passa-se um dia e ja falo uaiii sooooo, se vou pro Rio ja me arrasto no S isssscolaaaaa, se vou pro sul sae muita guria e pia, e uns tu de vez em quando,... pode ser que seja um instinto de adaptacao, ou talvez eu num tenha personalidade ahuauahuhuahua, o caso eh que quando eu falo as pessoas perguntam poxa da onde vc eh? Eu digo de Sampa, capital, ... uhh humm jura? vc tem um sotaque que eu ainda num consegui definir.. meio interior. Culpa de quando vou pro interior e me gruda os Tiiiaassss, rrrrr dorrr amorrrr, doutorrrrr, alem do mais que morava ali na fronteira com o Tabom da Serra.
Pra evitar esse sotaque pessimooo de agora tenho so assistido BBC, pra num confidir a cabeca e tentar um sotaque britanico, que convenhamos eh master blaster mega melhor ne.
Mas, se vc quer aprender um sotaque meio indianizado a la Pak a tia Carol aqui ensina, afinal o blog tambem eh cultura lolz
Masssss antes vc precisa se inspirar pra pegar a alma do negocio, ouca umas musiquinhas e preste atencaoooooo ok??
Porem alerto, vicia.........





Tentei colocar os videos mas acho que viraram link, se algum puder me ajudar eu agradeco.
Cliquem e aproveitem, porque tem muito material no Youtube ehehehhehehe ( CONSEGUIII) VLW juuuuu

Para copiar o sotaque, coloque uma trava na lingua, e fale como se tivesse algo preso e bloqueando, mas sem cuspir! hehehehehe pra saber se vc aprendeu direitinho repita:
- Iou ari veriii pritiii! (you are very pretty!)

4 comments:

Jules said...

AHAHAHAHAH eu também tenho um pouquinho desse problema-esponja-de-sotaques. Super divertido!! Mas não deixo meu BAH de lado. :P

Anyway, uma coisa que grudou em mim só de ver filmes indianos (pois é...) é aquela mania de mexer a cabeça quando diz 'sim', 'não', 'talvez'... enfim. É triste a coisa e super cafona. Mas fazer o quê... peguei.

Pakileña... said...

KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
Ai Moka, só tú mesmo pra diante de tanto tédio, conseguir tanta inspiração hahauahuahauahau...Seu "azedume" é o mais engraçado ever!!! Te amo beecha..Siacabo de rir tododia aqui...Quero mais hihihih

Bjuhhhhh

sheila alvarenga gogoi said...

Eu acho tão lindinho indianos e pakis falando inglês ... =)

Tbm sou uma nowhere-woman aqui no Brasil. Minha mãe é paulista, meu pai é mineiro e eu moro em Salvador. Tenho tanto sotaque misturado que no fim das contas,não tenho nenhum hahaha. E já estou de SACO CHEIO pq todo dia alguem me pergunta: "Vc não é daqui não, é? " Ai meu saco...

Mariachiquinha said...

Sotaque, sotaque, o pessoalzinho daqui onde eu moro não tem.

Mas víco de linguagem é incrível. Tipo, Cráudia, quer chicrete? Outro que dói na alma... naiiiiiiscimento.

Nós também criamos uns "palavrões" que você só escuta por aqui: "cabruncu" (uma variante de furúnculo típico de cavalos) outro "lamparão" (aliás, faz tempo que não ouço esse).


Onde você achou esses vídeos. :P A Kari, a Libanesa, é quem gosta desses vídeos toscos do youtube. Me divirto.

Followers

Blog Archive

Search This Blog